ฟลาวเวอร์ออฟสกอตแลนด์
คำแปล: ดอกไม้แห่งสกอตแลนด์ | |
---|---|
Flower of Scotland | |
![]() | |
ชื่ออื่น | สกอต: Flouer o Scotland แกลิกสกอต: Flùr na h-Alba |
เนื้อร้อง | รอย วิลเลียมสัน |
ทำนอง | Roy Williamson |
"ฟลาวเวอร์ออฟสกอตแลนด์" ( อังกฤษ: Flower of Scotland, สกอต: Flouer o Scotland, แกลิกสกอต: Flùr na h-Alba) แปลความได้ว่า "ดอกไม้แห่งสกอตแลนด์" เป็นเพลงชาติประจำภูมิภาคของสกอตแลนด์. เพลงนี้มีการบรรเลงเป็นประจำก่อนเริ่มการแข่งขันกีฬาในระดับนานาชาติ และ ในพิธีการมอบเหรียญรางวัลในการแข่งขันกีฬาเครือจักรภพเพื่อเป็นเครื่องหมายของดินแดน นับได้ว่า "ฟลาวเวอร์ออฟสกอตแลนด์" มีสถานะเป็นเพลงชาติอย่างไม่เป็นทางการ โดยพฤตินัย ยังมีเพลงที่มีความสำคัญ และ มีประวัติความเป็นมาที่เกี่ยวข้องกันได้แก่ "Scots Wha Hae", และ "สกอตแลนด์เดอะเบรฟ".[1][2] รอย วิลเลียมสัน นักดนตรีพื้นเมือง the Corries เป็นผู้ประพันธ์บทร้อง และ เรียบเรียงทำนองทั้งหมด.[3] เนื้อร้องกล่าวถึงชัยชนะของชาวสกอต, ต่อ โรเบิร์ตแห่งบรูซ มีชัยเหนือ พระเจ้าเอ็ดเวิร์ดที่ 2แห่งอังกฤษ ในศึกบานนอคเบิร์น ค.ศ. 1314.
เนื้อร้อง
[แก้]ภาษาอังกฤษ
O Flower of Scotland, |
ภาษาสกอต[ต้องการอ้างอิง]
O Flouer o Scotland, |
ภาษาแกลิกแบบสกอต[ต้องการอ้างอิง]
O Fhlùir na h-Alba, |
ความนิยม
[แก้]![]() | ส่วนนี้รอเพิ่มเติมข้อมูล คุณสามารถช่วยเพิ่มข้อมูลส่วนนี้ได้ |
เชิงอรรถ
[แก้]อ้างอิง
[แก้]- ↑ "Action call over national anthem". BBC News. BBC. 21 March 2006. สืบค้นเมื่อ 30 November 2011.
- ↑ "Scots anthem call rejected". BBC News. BBC. 29 October 2003. สืบค้นเมื่อ 30 November 2011.
- ↑ The Corries website เก็บถาวร 29 สิงหาคม 2010 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน – (visited 28 August 2007)
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- Flower of Scotland – The website "Cantaria" has a page dedicated to the song, featuring the lyrics and an MP3 file of the song sung by Wild Mountain Thyme.
- The Flower of Scotland เก็บถาวร 2014-10-16 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน – The website "Modern History Sourcebook" also has a page on the song, featuring midi files.
- The Flower of Scotland – Translation of lyrics into Scots Gaelic.
- Page with eight National Anthem candidate songs, with lyrics and comments เก็บถาวร 2014-10-04 ที่ archive.today