พูดคุย:หลัว ยฺหวินซี
เพิ่มหัวข้อบทความนี้ต้องเป็นไปตามนโยบายชีวประวัติของบุคคลที่มีชีวิตอยู่ (BLP) แม้ว่าจะไม่ใช่ชีวประวัติก็ตาม เพราะมีเนื้อหาเกี่ยวกับบุคคลที่มีชีวิตอยู่ เนื้อหาที่มีการโต้เถียงเกี่ยวกับบุคคลที่มีชีวิตซึ่งไม่มีแหล่งที่มา หรือแหล่งที่มาไม่ดีต้องถูกลบออกทันทีจากบทความและหน้าอภิปราย โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่อาจเป็นการหมิ่นประมาท หากใส่เนื้อหาดังกล่าวซ้ำ ๆ หรือหากคุณมีข้อกังวลอื่น ๆ โปรดรายงานปัญหาไปที่กระดานประกาศนี้ หากคุณคือหัวข้อเรื่องบทความนี้ หรือทำหน้าที่แทน และคุณต้องการความช่วยเหลือ โปรดดูหน้าความช่วยเหลือนี้ |
|
การอภิปรายภายในหน้านี้อาจกลายเป็นการโต้เถียงอย่างรุนแรงได้ โปรดใจเย็นและกรุณาตอบอย่างสันติวิธีในหน้านี้ |
การสะกดชื่อ: Luo Yunxi (罗云熙)
[แก้]วัตถุประสงค์ในการอภิปรายในครั้งนี้สืบเนื่องมาจากมีผู้เห็นขัดแย้งกันในการสะกดชื่อของ Luo Yunxi (罗云熙) นักร้อง, นักแสดงชาวจีน
ว่าจะให้เป็น "หลัว หยุนซี" หรือ "หลัว ยฺหวินซี"
- เนื่องจากยังไม่มีการตัดสินจึงขอใช้ชื่อในภาษาอังกฤษ Luo Yunxi เรียกเพื่อความเป็นกลาง
เนื่องด้วยดิฉันได้จัดทำประวัติของ Luo Yunxi มาตั้งแต่ปี 2561 และได้ติดตามผลงานมาโดยตลอด
จึงขอให้เหตุผลที่เริ่มต้นใช้ชื่อในการสะกดเป็นภาษาไทยว่า "หลัว หยุนซี" ดังต่อไปนี้
ในภาษาจีนซึ่งเป็นภาษาต่างประเทศมีการสะกดคำมาเป็นภาษาไทยด้วยการเลียนเสียงทำให้เกิดรูปแบบการเขียนที่แตกต่างกันไป
โดยหลักแล้วการสะกดคำว่า 云 ที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในประเทศไทยมีอยู่สามแบบ คือ 1.หยุน 2.อวิ๋น 3.ยฺหวิน
ถึงแม้คำว่า ยฺหวิน จะได้รับการประกาศใช้ประกาศสำนักนายกรัฐมนตรีฯ แต่ หยุน และ อวิ๋น ก็เป็นคำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในสังคมปัจจุบันเช่นเดียวกัน
อ้างอิงจาก > การทับศัพท์ภาษาจีน
[1]
เหตุผลที่เลือกใช้ "หลัว หยุนซี"
➤1.ตามการถอดเสียงที่ได้ยินเจ้าของชื่อเรียกตัวเองอยู่เสมอ
ตัวอย่างคลิป
◆https://weibo.com/tv/show/1034:4635382307029018?from=old_pc_videoshow
◆https://weibo.com/tv/show/1034:4635370038689867?from=old_pc_videoshow
➤2.การดูจาก hashtag โซเชียลเน็ตเวิร์คที่เป็นแหล่งข่าวสารของโลกในยุคปัจจุบัน
อ้างอิงจากผลการค้นหาในโซเชียลเน็ตเวิร์คต่าง ๆ ณ วันที่ 11 พ.ค. 2564
◆อ้างอิงจากการค้นหา hashtag บน Facebook
หลัวหยุนซี [2] > มี 1.4 พัน คนกำลังโพสต์เกี่ยวกับแฮชแท็กนี้
หลัวอวิ๋นซี [3]
หลัวยฺหวินซี > ไม่สามารถค้นหาได้เนื่องจากไม่มีเลยแม้แต่ hashtag เดียว
◆อ้างอิงจากการค้นหา hashtag บน IG
หลัวหยุนซี [4] > 5,972 โพสต์
หลัวอวิ๋นซี [5] > 5,068 โพสต์
หลัวยฺหวินซี ไม่สามารถค้นหาได้เนื่องจากไม่มีเลยแม้แต่ hashtag เดียว
◆การค้นหา hashtag บน twitter ไม่สามารถนำตัวเลขมาแสดงได้
เนื่องจากไม่ใช่แอคเคาท์เสียเงินและไม่สามารถติด ref ของทวิตเตอร์ได้เนื่องจาก wiki ไม่อนุญาต
แต่ท่านสามารถนำ hashtag ด้านล่างไปค้นหาได้ด้วยตัวเอง
หลัวหยุนซี / หลัวอวิ๋นซี
หลัวยฺหวินซี > ไม่สามารถค้นหาได้เนื่องจากไม่มีเลยแม้แต่ hashtag เดียว
จากผลการค้นหาในข้อนี้ทำให้สรุปได้ว่าคำที่นิยมและเป็นที่ยอมรับใช้กันอยู่ในสังคมไทยปัจจุบันคือ "หยุน" และ "อวิ๋น" แต่
➤3.การเรียกด้วยชื่อที่ใกล้เคียงสิ่งที่ได้ยินนั้นและง่ายต่อการจดจำ, ง่ายต่อการออกเสียง และง่ายต่อการเขียนนั้นสามารถสร้างความประทับใจให้ผู้คนได้มากกว่าจึงเป็นอีกหนึ่งเหตุผลที่ดิฉันเลือกใช้ "หลัว หยุนซี"
หลังจากนี้คือเหตุผลที่ไม่เลือกใช้การสะกดว่า "ยฺหวิน" ค่ะ
➤1.ถึงแม้คำว่า "ยฺหวิน" จะถูกบัญญัติวิธีการสะกดด้วยข้อกำหนดของราชบัณฑิตยสถาน แต่ไม่เป็นที่นิยมและไม่ได้รับการยอมรับจากคนในสังคมไทยในปัจจุบัน
เนื่องจาก
- การเขียนตัวสะกดที่ยากทำให้บุคคลทั่วไปไม่สามารถพิมพ์ได้หรือพิมพ์ได้ยากมากทั้งบนมือถือและในคอมพิวเตอร์
- บุคคลทั่วไปที่ไม่เคยเรียน ไม่เคยฟังคำอธิบาย หรืออ่านข้อกำหนดของราชบัณฑิตยสถานไม่สามารถอ่านออกเสียงคำ ๆ นี้ได้
➤2.ภาษาเป็นสิ่งที่ดิ้นได้แม้จะมีกฎเกณฑ์กำหนดขึ้นมาให้ใช้งานแต่ถ้าไม่ได้รับการยอมรับในสังคมคำ ๆ นั้นก็จะเป็นคำที่ตายไปในที่สุด
การจะใช้คำว่า "ยฺหวิน" ในวิกิพีเดียที่เป็นสารานุกรมแต่กลับไม่มีชื่อบุคคลนี้จริงที่มีตัวตนอยู่บนโลกออนไลน์
เพราะไม่มีใครเคยพูดถึงคนที่ชื่อว่า "หลัว ยฺหวินซี" นอกจากใน Wiki แล้วมันไม่ก่อให้เกิดประโยชน์ต่อสังคมส่วนรวมแต่ประการใด
➤3.การสะกดคำจากภาษาต่างประเทศไม่มีถูกผิดร้อยเปอร์เซ็นต์ เนื่องจากเป็นคำเลียนเสียงจากภาษาอื่นให้ได้ใกล้เคียงที่สุด
แต่มีผู้บัญญัติหลักการไว้เพื่อให้เป็นไปในทิศทางเดียวกัน และในหลักบัญญัตินั้นถ้าหากไม่ได้เป็นที่ยอมรับในคนหมู่มาก ก็มีข้อยกเว้นที่เกิดขึ้นได้เช่นเดียวกัน
ยกตัวอย่างเช่น
มณฑลยูนนาน หรือ หยุนหนาน เขียนชื่อตาม "ประกาศราชบัณฑิตยสถาน เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง (พ.ศ. 2544)"[6]
[7]
คำว่า 云 ของ 云南 หรือ 罗云熙 มาจากอักษร 云 ตัวเดียวกัน และทางราชบัณฑิตยสถานเองได้ยอมรับการเขียนเช่นและมีการประกาศใช้เป็นทางการ
นั่นเนื่องจากว่าคำว่ามณฑลยูนนาน หรือ หยุนหนาน ถูกใช้มาอย่างต่อเนื่องยาวนานจนฝังรากลึกลงไปในความทรงจำของคนในสังคมจนยากที่จะเปลี่ยนแปลงในภายหลัง เช่นเดียวกับ "หลัว หยุนซี"
ซึ่งคำที่ง่ายต่อการใช้งาน (พิมพ์หรืออ่าน) จึงมีการใช้กันอย่างแพร่หลายในสังคมยุคปัจจุบัน
ข้อสรุป ดิฉันจึงเห็นว่าการใช้ตัวสะกดว่า "หลัว หยุนซี" ที่มีผู้ใช้งานอย่างแพร่หลายในสังคมนั้นสามารถนำไปใช้งานได้จริง ทำให้มีความเหมาะสมกว่าคำว่า "หลัว ยฺหวินซี" ที่ไม่มีผู้ใช้เลยแม้แต่คนเดียวค่ะ (อ้างอิงจาก hashtag ในโซเชียลมีเดีย) Firesflys (คุย) 00:11, 12 พฤษภาคม 2564 (+07) --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยผู้ใช้ Geonuch (พูดคุย • หน้าที่เขียน) 13:26, 12 พฤษภาคม 2564 (ICT)
เห็นด้วย ว่าไม่ควรใช้คำเรียกชื่อคนที่ไม่นิยมใช้ ควรใช้คำที่กระแสสังคมส่วนใหญ่ยอมรับมากกว่า และเห็นด้วยกับประเด็นเกี่ยวกับการเลียนเสียงคำตามภาษาต่างประเทศ คนในประเทศ เวลาฟังสำเนียงของต่างชาติแล้วมาแปลงเป็นการเขียนภาษาไทย แต่ละคนได้ยินไม่เหมือนกันทั้งหมด แต่ก็มีคนกำหนดกฏเกณฑ์มาว่า ควรเขียนแบบนั้นแบบนี้ ดิฉันเป็นแฟนคลับของ Luoyunxi มาได้ 3 ปีแล้ว ดูคลิปที่เขาแนะนำตัวเองมาเยอะมาก ต่างได้ยินเขาพูดแนะนำ หลัวหยุนซี ตลอด และเคยสอบถามผ่านแฟนคลับจีนว่าออกเสียงชื่ออย่างไร ทางแฟนคลับจีนบอกกับดิฉันว่า ออกเสียงรูปปากตอนพูดเสมือนพูดตัวยู อีกทั้งข้อมูลข้างต้นผู้ที่เปิดประเด็น ได้แสดงหลักฐานว่า หลัวหยุนซี มีการใช้งานที่เยอะกว่า และดิฉันเห็นว่าคำๆนี้สวยและสามารถใช้งานได้ง่ายกว่าคำว่า ยหวิน หรือ อวิ๋น เพราะฉะนั้น ดิฉันขอเลือก หลัวหยุนซี เป็นบทสรุปการสะกดคำของนักแสดงค่ะ Amanda Mabel (คุย) 11:29, 31 พฤษภาคม 2564 (+07)
- เอ่อ อันนี้ทราบไหมครับเนี่ยว่าภาษาจีนมีสระ u กับ ü ซึ่งออกเสียงไม่เหมือนกัน อ่าน ü เป็นเสียงสระอุมันผิดครับ --Horus (พูดคุย) 14:41, 31 พฤษภาคม 2564 (+07)
- เรื่องที่อยากเสริม คือ เอาคำว่า "ยูนนาน" มาเทียบไม่ได้หรอกค่ะ เพราะมันใช้มานมนานแล้ว (ก็เหมือนที่ Firesflys กล่าวว่า "ใช้มาอย่างต่อเนื่องยาวนานจนฝังรากลึก") และก็ไม่ใช่จีนกลางด้วย ฉะนั้น ถ้าจะเขียน Luo Yunxi แบบจีนกลาง แล้วไปอ้าง "ยูนนาน" ก็ดูจะผิดฝาผิดตัว นอกจากนี้ ชื่อบุคคล "Luo Yunxi" ไม่มีทาง "ใช้มาอย่างต่อเนื่องยาวนานจนฝังรากลึก" เหมือน "ยูนนาน" ส่วนเหตุผลว่า "กระแสสังคมส่วนใหญ่" ที่จริงก็แค่แฟนคลับไม่ใช่หรือ (ระหว่างแฟนคลับที่เขียนชื่อเขาไปร้อยแปดพันอย่าง "หยุน" บ้าง "อวิ๋น" บ้าง กับหลักเกณฑ์ทางวิชาการ อะไรที่มีน้ำหนักมากกว่ากัน? ระหว่างข้อกล่าวอ้างว่า ปากแฟนคลับเป็นตัวยู กับคำอ่านในพจนานุกรมภาษาแม่ แถมมีเสียงอ่านด้วย อะไรที่มีน้ำหนักมากกว่ากัน?) และเหตุผลว่า "คำๆนี้สวย" อันนี้คือขายขำหรือเปล่าคะ --Miwako Sato (คุย) 19:39, 31 พฤษภาคม 2564 (+07)
ดิฉันเคยเรียนจีนค่ะคุณ Horus ทำไมดิฉันจะไม่รู้ ที่บอกว่าออกเสียงเสมือนตัว u รูปปากเวลาพูดมันต่างกัน แต่ดิฉันก็บอกแล้วว่าเจ้าของชื่อพูดว่า หยุน ดิฉันดูมาหลายคลิปแล้ว
สำหรับคุณ miwako sato ดิฉันน่าขำคุณมากกว่านะคะ คนแบบนี้และเป็นส่วนหนึ่งที่ดูแล Wikipedia ดิฉันเห็นนะ คุณไปแก้ชื่อนักร้องนักแสดงหลายคน ที่แฟนคลับเรียกกันมาอย่างนมนานหลายคนและหลายวงมาก แฟนคลับไปแก้คุณก็แก้กลับตามที่คุณต้องการ ทำตัวคร่ำครึแก่มาก จมไปกับราชบัณฑิตนะคะเก่าแก่ไม่ทันสมัยเหมือนกัน แล้วคุณนะมารยาทการตอบคนที่มาอภิปรายก็แย่มาก คนแบบนี้เหรอคนที่มาดูแลสารานุกรมไทย น่าขำ วิกิไทยนี่ไม่น่าเชื่อถือจริงๆอย่างที่ใครหลายคนว่า Amanda Mabel (คุย) 19:57, 31 พฤษภาคม 2564 (+07)
แล้วคุณ miwako sato ที่บอกว่าไม่ให้เอาคำว่า ยูนนาน มาเทียบ ทำไมถึงมาเทียบไม่ได้อะคะ ย้อนแย้งอะ ยูนนานใช้ได้ หยุนซี ใช้ไม่ได้ ราชบัณฑิตนี่มีความ 2 มาตรฐานด้วยเหรอค่ะ ชื่อนี้สถานที่ใช้ได้ ชื่อคนใช้ไม่ได้ งงมากค่ะ Amanda Mabel (คุย) 20:06, 31 พฤษภาคม 2564 (+07)
- ขำจนแทบตกเก้าอี้ วิกิฯ ไทยไม่น่าเชื่อถือ เพราะอ้างอิงวิชาการ ไม่อ้างอิงแฟนคลับ 555
- --Miwako Sato (คุย) 21:23, 31 พฤษภาคม 2564 (+07)
- เข้าเรื่อง คือ "ยูนนาน" ไม่ใช่จีนกลาง จะเอาเทียบกับ "Yunxi" ไม่ได้ ไม่งั้นคุณเขียน "ยูนซี" ไหมล่ะ "แพรีส ฮิลตัน" ก็ไม่ได้เขียน "ปารีส" แล้วแต่ละอย่างที่คุณอ้าง เช่น อ้างตัวเองบ้าง, อ้างความพอใจของกลุ่มคนบ้าง, อ้างความมักง่าย (ในคราบของ "ความสะดวก") บ้าง, อ้างความสวยงามบ้าง ฯลฯ มันเป็นอัตวิสัย ไม่มีทางหาข้อยุติได้หรอก การพิจารณาต้องทำให้เป็นวัตถุวิสัย จึงต้องอ้างหลักเกณฑ์วิชาการ เท่านี้แหละ --Miwako Sato (คุย) 21:38, 31 พฤษภาคม 2564 (+07)
คุณ Miwako sato นี่ อยากถามคนดูแลคนอื่นหน่อยได้ไหมค่ะ คัดเลือกเขามาอย่างไร จบเอกภาษาไทยไหม ทำไมถึงมาเป็นส่วนหนึ่งในการดูแลวิกิพีเดียได้ ดิฉันพูดในเหตุผลตามข้างต้นไปหมดแล้ว สาเหตุที่เห็นด้วยในหัวข้อการอภิปราย กรุณาพิจารณาอย่างเป็นธรรมด้วย แล้วอีกเหตุผลหนึ่ง การที่อิงแฟนคลับเรียก มันไม่มีอะไรผิดอะไรถูก เขาเรียกกันมาหลายปีแล้ว ทำไมถึงมาเอาหลักวิชาการเปลี่ยนตอนนี้ค่ะ ทำให้คนเกิดความสับสนขึ้นเพิ่มอีก สุดท้าย คนดูแลคนอื่นสามารถพูดแลกเปลี่ยนความเห็นได้นะคะ คุยกับคนคนนี้แล้วคงหาบทสรุปไม่ได้ Amanda Mabel (คุย) 21:55, 31 พฤษภาคม 2564 (+07)
- ไม่ได้เป็นผู้ดูแลค่ะ ผู้ดูแลคือคุณ Horus ข้างต้นนั้น ส่วนประเด็นการดูแลและประเด็นอื่น ๆ ที่ไม่เกี่ยวข้องกับการอภิปราย ถ้าต้องการคำตอบ ก็มีให้อ่านดังมีลิงก์อยู่แล้วในหน้าพูดคุยของคุณค่ะ
- "การที่อิงแฟนคลับเรียก มันไม่มีอะไรผิดอะไรถูก" ทำแบบนี้สารานุกรมเละเทะเลยนะคุณ สารานุกรมก็คือเว็บวิชาการ ไม่ใช่เว็บแฟนคลับ การอ้างอิงหลักวิชาการก็ถูกต้องแล้ว
- หลักวิชาการมีนานแล้วและก็มีการค้นคว้าปรับปรุงเรื่อย ๆ และนโยบายการตั้งชื่อของวิกิพีเดีย (วิกิพีเดีย:ชื่อบุคคลชาวจีน) ก็อิงหลักเกณฑ์วิชาการมานานแล้ว (เมื่อดูหน้าประวัติจะพบว่า นโยบายเรื่องชื่อนี้มีมาตั้ง 17 ปีแล้ว สมัยนั้นเรายังอยู่ประถมด้วยซ้ำ) นอกจากนี้ การเปลี่ยนชื่อก็เกิดขึ้นเรื่อย ๆ อยู่แล้ว ไม่ได้เกิดความสับสนอลหม่านอันใด เช่น ในปี 2561 มีประกาศการทับศัพท์ภาษาญี่ปุ่นแบบใหม่ วิกิพีเดียก็เปลี่ยนไปทับศัพท์ตามแบบใหม่ (ตัวอย่าง "Tokugawa Yoshinobu" แบบเก่าเขียน "โทะกุงะวะ โยะชิโนะบุ", แบบใหม่เขียน "โทกูงาวะ โยชิโนบุ")
- @Amanda Mabel คุณลองคิดแบบนี้สิครับ ที่นี่เป็นวิกิพีเดีย ก็ต้องใช้กฎระเบียบแนวทางของวิกิพีเดีย เราก็ไม่ได้ห้ามคุณเรียก หยุนซี เสียหน่อย (ในแวดวงของคุณเอง) --Horus (พูดคุย) 22:56, 31 พฤษภาคม 2564 (+07)
ขอถามคุณ Horus ค่ะ ถ้าทางวิกิยึดตามกฏระเบียบของทางวิกิเอง เหตุใด ยูนนาน ถึงไม่เรียกว่า ยหวินนาน? แล้วทำไมถึงเทียบคำชื่อนักแสดงคนนี้ไม่ได้ Amanda Mabel (คุย) 23:10, 31 พฤษภาคม 2564 (+07)
ซึ่งคุณ Horus คำว่ายูนนาน คำว่ายูน ก็ใช้ คำจีนคำเดียวกัน กับชื่อนักแสดงคนนี้ Amanda Mabel (คุย) 23:13, 31 พฤษภาคม 2564 (+07)
- เนื่องจากเป็นคำที่ได้รับการยอมรับมานานแล้ว และราชบัณฑิตยสภาก็ใช้ครับ ([1]) หรืออย่างคำหลายคำที่อ่านผิดมานานแล้วเขาก็ให้ใช้ได้ เช่น นโปเลียน ไม่ใช่ นาปอเลอง, แชมเปญ ไม่ใช่ ช็องปาญ --Horus (พูดคุย) 23:18, 31 พฤษภาคม 2564 (+07)
ขอบคุณค่ะคุณ Horus คุยกับคุณรู้สึกดีหน่อยให้เกียรติผู้ร่วมอภิปราย คำอภิปรายของคุณทำให้เห็นว่า ราชบัณยึดคำที่ได้รับการยอมรับ ซึ่งก็หมายความว่า คนส่วนมากต้องเห็นด้วย เพราะฉะนั้นก็คงต้องเปิดอภิปรายกันต่อไป เพื่อให้ได้ชื่อที่เป็นที่ยอมรับในที่สุด Amanda Mabel (คุย) 23:40, 31 พฤษภาคม 2564 (+07)
- เปิดอภิปรายต่อไปเพื่อหาเสียงในวิกิพีเดีย? เข้าใจผิดแล้วครับ ถ้าคุณอยากให้สะกดว่า หยุน ขอแนะนำให้คุณส่งจดหมายไปหาผู้ทรงคุณวุฒิด้านภาษาที่ราชบัณฑิตยสภา เพื่อขอให้มีการปรับปรุงการทับศัพท์ภาษาจีนครับ --Horus (พูดคุย) 00:08, 1 มิถุนายน 2564 (+07)
- ป.ล. คุณเข้าใจความหมายของ "สะกดผิดมานานแล้ว" ใช่ไหม เพราะคำว่า ยูนนาน เขาสะกดผิดมาตั้งแต่ก่อนคุณเกิดอีก เทียบกันกับกรณีนี้ไม่ได้ --Horus (พูดคุย) 00:11, 1 มิถุนายน 2564 (+07)
คุณ Horus ค่ะ อะไรของคุณอะ คุณบอกเองว่าคำว่า ยูนนาน ได้รับการยอมรับมานานแล้ว ซึ่งการยอมรับมันต้องใช้คนส่วนมากตัดสินใจไม่ใช่เหรอ งงค่ะ งงจริงๆ คำนี้ยกเว้นได้ คำนั้นยกเว้นไม่ได้ สารานุกรมไทยทำไมมันย้อนแย้งแบบนี้ Amanda Mabel (คุย) 00:52, 1 มิถุนายน 2564 (+07)
แล้วก็อีกอย่างนะคะ ดิฉันยอมรับคำที่คนส่วนใหญ่ยึดใช้ในปัจจุบันค่ะ ไม่ว่าจะเป็น หยุน หรือ อวิ๋น ถ้าผลออกมาอย่างไร ฉันยอมรับหมด นี่ไม่ได้หาเสียง แต่เป็นการหาคำที่คนยอมรับในคนหมู่มากว่าเห็นควรจะใช้คำไหน ถ้าคนหมู่มากใช้ ยหวิน ดิฉันก็ยอมรับค่ะ แต่ปัจจุบันคำว่า ยหวิน มันไม่มีคนใช้ไงค่ะ ถ้าเป็นกฎหมายควบคุมคนหมู่มาก ก็คือกฎหมายนี้ไม่เป็นธรรมเลยนะคะ เปลี่ยนไปเปลี่ยนมา ยกเว้นคนนุ่น เอาผิดคนนี้ แปลกดี Amanda Mabel (คุย) 01:06, 1 มิถุนายน 2564 (+07)
ถ้าคุณคิดว่าการยอมรับ ให้ถือระยะเวลาเป็นที่ตั้ง ถ้าอย่างนั้นก็รอไปเถอะค่ะ เด็กปัจจุบันเขาสร้างคำมาใหม่เยอะมากมายไปหมด กว่าจะได้ที่ยอมรับที่แน่นอน ต้องใช้เวลาเท่าไร แล้วคุณบอกให้เขียนหนังสือส่งจดหมายไปหาผู้ทรงคุณวุฒิ ถามหน่อยนะคะ มันใช่หน้าที่ของดิฉันเหรอค่ะ Amanda Mabel (คุย) 01:15, 1 มิถุนายน 2564 (+07)
- งั้นผมก็ขอยุติการสนทนาไว้เท่านี้แล้วกันครับ พยายามเต็มที่แล้ว แนะนำก็แล้ว สรุปคือคุณและแฟนคลับคือถูกหมดอยู่ดี ยังเอาตัวเองเป็นที่ตั้งเหมือนเดิม ละเหี่ยใจครับ อยากจะเปิดกระทู้อภิปรายนี้ทิ้งไว้ 10 ปี 20 ปี 50 ปี ก็เชิญเลยครับ --Horus (พูดคุย) 01:18, 1 มิถุนายน 2564 (+07)
ดิฉันก็ละเหี่ยใจเหมือนกันค่ะ ดิฉันก็พยายามอธิบายแล้วค่ะคุณผู้ดูแลระบบ
คุณก็โทษแต่แฟนคลับเป็นฝ่ายผิด มีนักแสดงนักร้องอีกมากมาย ที่ถูกคุณเปลี่ยนชื่ออยู่บ่อยๆ ที่แฟนคลับมาเปลี่ยนชื่อบ่อยๆเพราะเขายอมรับชื่อนั้นกัน ไม่ใช่แค่ชื่อนี้นะคะ คำว่า มาร์ค เป็นต้น เจ้าของชื่อยังพูดตัวท้ายเป็น ค อยู่เลย ลงท้ายด้วย คึ ตามการออกเสียงภาษาอังกฤษ แค่คุณใช้คำว่า มาร์ก แทน และในเว็บต่างๆคำว่า มาร์ค ถูกนำไปใช้เยอะมาก ซึ่งคำคำนี้คนยอมรับ แต่วิกิไม่ยอมรับ เราก็งงค่ะ เราว่า คุณเป็นคนดูแลระบบสารานุกรมดูแลเว็บนี้น่าจะเขียนหาผู้ทรงคุณวุฒิมากกว่าดิฉันนะคะ เพื่อหาข้อสรุปที่แน่นอน ไม่ใช่ดิฉันค่ะ มันไม่ใช่หน้าที่ดิฉันเลย ดิฉันทำได้แค่ออกมาอภิปราย ซึ่งคุณก็ไม่ฟังความเห็นดิฉันค่ะ โยนความผิดให้ดิฉันฝ่ายเดียวเลย Amanda Mabel (คุย) 01:45, 1 มิถุนายน 2564 (+07)
รายการอ้างอิง
- ↑ https://th.wikipedia.org/wiki/การทับศัพท์ภาษาจีน
- ↑ https://www.facebook.com/hashtag/หลัวหยุนซี
- ↑ https://www.facebook.com/hashtag/หลัวอวิ๋นซี
- ↑ https://www.instagram.com/explore/tags/หลัวหยุนซี/
- ↑ www.instagram.com
- ↑ http://www.ratchakitcha.soc.go.th/DATA/PDF/2544/E/117/2.PDF
- ↑ https://th.wikipedia.org/wiki/มณฑลยูนนานyun'n
@Amanda Mabel: ไม่ไว้ผลจะเป็นอย่างไรก็ตาม จะพอใจหรือไม่ แต่ผมขอให้พึงทราบว่า
- นโยบายแนวปฏิบัติวิกิพีเดียก่อตั้งโดยชุมชนของเรา (วิกิพีเดียภาษาไทย) ซึ่งดูแลโดยชุมชนส่วนกลางอีกที ฉะนั้นนโยบายแนวปฏิบัติของที่นี้จึงถูกตรวจสอบและก่อตั้งโดยทั้งตัวชุมชนส่วนกลางและชุมชนของเรา และเป็นนโยบายแนวปฏิบัติที่ทั้งสองชุมชนและมูลนิธิวิกิมีเดียที่เป็นเจ้าของยอมรับได้
- ดังนั้นหากนโยบายแนวปฏิบัติของเราเหมือนไปขัดกับสิ่งที่สังคมส่วนใหญ่ยอมรับ หมายความว่าชุมชนวิกิพีเดียยังขาดปฏิสัมพันธ์จากผู้ใช้ท่านอื่น เช่นเกิดจากอุปสรรคต่าง ๆ เช่น โอกาสเวลา, ความสามารถและประสบการณ์, ความรู้และความสนใจ, ประสบการณ์ผู้ใช้ใหม่ เป็นต้น
- ในกรณีข้างบน ผมต้องขออภัย แต่ก็เหมือนกับเว็บไซต์แห่งอื่น เราก็มีระเบียบของเรา (ตราบใดที่มูลนิธิที่เป็นเจ้าของของเรา และสองชุมชนที่ได้กล่าวมายอมรับในระเบียบนั้นได้ ก็จะเป็นระเบียบที่ใช้ได้) ทั้งนี้ระเบียบนี้อาจเปลี่ยนได้ตามความต้องการของของชุมชน (ทั้ง ชุมชนเรา, ชุมชนส่วนกลาง) ดังนั้นขอให้ยึดความต้องการของชุมชนเป็นหลักครับ และแก้ปัญหาด้วยการให้ผู้ใช้ขาประจำมีเพิ่มขึ้นแล้วพัฒนาวิกิพีเดีย
- วิกิพีเดีย เป็นเว็บไซต์ประเภทสารานุกรม มีความแตกต่างจากบล็อกตรงที่ เน้นความเป็นวิชาการ ดังนั้นไม่ว่าอย่างไรก็ตาม หากไม่สามารถเขียนในลักษณะของวิชาการได้ ขอให้ทราบว่าเนื้อหาดังกล่าวมีความเสี่ยงที่ถูกแก้ไขไปในอีกทางหรือนำออก
- ความแตกต่างเช่น ไม่สามารถลงความคิดเห็นได้ตามปกติเหมือนบล็อก คือลงได้แต่ความคิดเห็นต่าง ๆ ที่มีในสารานุกรมสามารถใช้ได้หากผ่านเกณฑ์เฉพาะเท่านั้น เช่น มุมมองที่เป็นกลาง
--NP-chaonay (คุย) 10:50, 1 มิถุนายน 2564 (+07)
- เคยมีอภิปรายเก่าอยู่ครับที่หน้าคุยของคุณ Firesflys
- ขอเสริมครับ แผนผังกระบวนการชุมชนโดยคร่าว: ขบวนการวิกิมีเดีย (ไม่แน่ใจ: ชุมชนทั้งหมดและมูลนิธิ เป็นกลุ่มคนที่ถ่วงดุลมูลนิธิได้บ้าง หากไม่เห็นด้วยในบางอย่าง)>มูลนิธิ>ชุมชนส่วนกลาง>ชุมชนวิกิพีเดียไทย>ผู้ใช้ทั่วไป --NP-chaonay (คุย) 11:02, 1 มิถุนายน 2564 (+07)