อิสละมียามิศร์
หน้านี้มีเนื้อหาเป็นภาษาต่างประเทศ คุณสามารถช่วยพัฒนาหน้านี้ได้ด้วยการแปล ยกเว้นหากเนื้อหาเกือบทั้งหมดไม่ใช่ภาษาไทย ให้แจ้งลบแทน |
คำแปล: จงปลอดภัยเถิด อียิปต์ | |
---|---|
اسلمي يا مصر | |
เพลงชาติของ ราชอาณาจักรอียิปต์ | |
เนื้อร้อง | มุศเฏาะฟา ศอดิก อัรรอฟิอี |
ทำนอง | เศาะฟัร อะลี |
รับไปใช้ | 1923 |
เลิกใช้ | 1936 |
ตัวอย่างเสียง | |
อิสละมียามิศร์ (อาหรับ: اسلمي يا مصر, "จงปลอดภัยเถิด โอ้อียิปต์") เป็นเพลงชาติของอียิปต์ตั้งแต่ ค.ศ. 1923 ถึง ค.ศ. 1936 ประพันธ์บทร้องโดยนักกวีชาวอียิปต์ที่มีชื่อว่ามุศเฏาะฟา ศอดิก อัรรอฟิอี เรียบเรียงทำนองโดยเศาะฟัร อะลี ปัจจุบันใช้เป็นเพลงประจำโรงเรียนนายร้อยตำรวจอียิปต์
บทร้อง
[แก้]ภาษาอาหรับ | ถอดเสียง | แปลอังกฤษ | แปลไทย |
---|---|---|---|
اسلمى يا مصر إننى الفدا |
Eslami ya Misro ennani-l-fedaa |
Be safe, O Egypt; I will sacrifice |
จงปลอดภัยเถิด อียิปต์เอ๋ย ข้ายอมเสียสละ มือของข้า สำหรับท่านถ้าโลกยกมือ [ทำร้ายคุณ] ท่านไม่มีวันยอมเจตจำนงตลอดไป ข้าหวังว่าพรุ่งนี้ [จะสุขสบาย] หัวใจและความมุ่งมั่นของข้าอยู่กับข้าเมื่อเหตุทะเลาะวิวาท และในใจของข้า โอ้ อียิปต์ เธอคือผู้ศรัทธา นอกเหนือจากศาสนาของข้า ความปลอดภัยไว้ให้ท่าน โอ้ อียิปต์เอ๋ย และสันติภาพ โอ้ บ้านเกิดของข้า ถ้าโลกใบนี้ โยนลูกศร [ที่ท่าน] ข้าจะรักษาท่านด้วยหัวใจของข้า และปลอดภัยตลอดกาล ข้าเป็นชาวอียิปต์ สร้างขึ้นโดยผู้ก่อตั้งเอย ปิรามิดอันนิรันดร ผู้พิชิตในความพินาศ ปิรามิดหยัดยืนอยู่ข้างพวกเรา ต่อต้านความเย่อหยิ่งของโลก เป็นเหมือนดั่งการหยัดยืนของข้า ในการป้องกันตัว และต่อสู้เพื่อประเทศชาติของข้า ข้าพเจ้าไม่หันเห เหน็ดเหนื่อย หรือยอมจำนน ความปลอดภัยไว้ให้ท่าน โอ้ อียิปต์เอ๋ย และสันติภาพ โอ้ บ้านเกิดของข้า ถ้าโลกใบนี้ โยนลูกศร [ที่ท่าน] ข้าจะรักษาท่านด้วยหัวใจของข้า และปลอดภัยตลอดกาล โอ้ ข้าจงพยายามจะโยงวงโคจรของเราเอย ไม่มีดวงดาวบนฟากฟ้าภายใต้การควบคุมของท่าน บ้านเกิดของเสรีชน คือฟากฟ้าที่มิอาจครอบครองได้ และพวกเสรีชนมีขอบเขตอันไกลโพ้น ไม่มีศัตรูที่จะโจมตีท่านได้ง่ายๆ โอ้ ดินแดนอียิปต์เอ๋ย ความปลอดภัยไว้ให้ท่าน โอ้ อียิปต์เอ๋ย และสันติภาพ โอ้ บ้านเกิดของข้า ถ้าโลกใบนี้ โยนลูกศร [ที่ท่าน] ข้าจะรักษาท่านด้วยหัวใจของข้า และปลอดภัยตลอดกาล โอ้ บุตรของอียิปต์เอ๋ย จงแด่พระเจ้า และให้เกียรติอนาคตของอียิปต์ โลกทั้งใบคือการกอบกู้อียิปต์ของเราเพราะว่า เราให้ความสำคัญกับประเทศชาติก่อน ด้านซ้ายของข้ามีหัวใจจากท่าน และบ้านเกิดของข้าคือหัวใจด้านขวาของข้า ความปลอดภัยไว้ให้ท่าน โอ้ อียิปต์เอ๋ย และสันติภาพ โอ้ บ้านเกิดของข้า ถ้าโลกใบนี้ โยนลูกศร [ที่ท่าน] ข้าจะรักษาท่านด้วยหัวใจของข้า และปลอดภัยตลอดกาลเถิด |
ดูเพิ่ม
[แก้]อ้างอิง
[แก้]แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- Former national anthem of Egypt at YouTube
- เพลงประจำโรงเรียนนายร้อยตำรวจ เก็บถาวร 2014-08-13 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน