จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ขออธิบายเรื่องการสะกดคำว่า "Stanford" เป็นภาษาไทยครับ ในช่วงก่อน พ.ศ. 2548 ชมรมนักเรียนไทย มหาวิทยาลัยแสตนฟอร์ด สะกดคำว่าแสตนฟอร์ดว่า "สแตนฟอร์ด" แต่จากการตรวจทานกับผู้เชี่ยวชาญทางภาษาศาสตร์แล้วพบว่า ควรสะกดว่า "แสตนฟอร์ด" มากกว่า โดยเทียบเคียงกับการสะกดคำว่า "stamp" (ดวงตราไปรษณียากร) ที่สะกดเป็น "แสตม" มิใช่ "สแตม"
ทั้งนี้ ยังไม่มีการบัญญัติการสะกดคำนี้อย่างเป็นทางการ การสะกดต่างๆล้วนเป็นมติของนักเรียนไทยที่กำลังเรียนอยู่ที่มหาวิทยาลัยนี้เท่านั้น
- you can change the page name if you would like (required login).
- ความเห็นส่วนตัว ผมว่า คำศัพท์ใหม่ๆ จะใส่ สระแอไว้ตรงกลาง เช่น สเกล สเปกตรัม สโตรมา ยกเว้น แสตมป์ ที่เป็นศัพท์เก่า --Manop | พูดคุย - 05:23, 23 เมษายน 2006 (UTC)
ดูเพิ่มที่ thaiserv.stanford.edu/...
ผมเพิ่งสังเกตแหะ ว่าเว็บสมาคมนักเรียนไทย ตรงหัวใช้คำว่า สแตนฟอร์ด แต่เนื้อหาใช้ แสตนฟอร์ด ครับ
- มีกระทู้เรื่องนี้ ที่เว็บสมาคมฯ จับความได้ว่าเมื่อก่อนใช้ แสตนฟอร์ด พอไปเห็นหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสถาน ก็เปลี่ยนไปใช้ สแตนฟอร์ด แล้ววิกิพีเดียจะเปลี่ยนกลับดีมั้ยครับ --Pi@k 09:33, 19 พฤษภาคม 2006 (UTC)
- ตอนนี้ดูเหมือนเขาจะกลับมาใช้ แสตนฟอร์ด แล้วนะครับ คงเปลี่ยนตามที่สมาคมนักเรียนไทยเขาใช้ละกัน (จากเอกสารโครงการ STEP)--B.F.Pinkerton 23:07, 26 พฤษภาคม 2006 (UTC)
- เพิ่มเติม แต่ชื่อมหาวิทยาลัยนี่คนอเมริกันเรียกกันว่า สแตนเฟิร์ด นะครับ (เช่นเดียวกับ มหาวิทยาลัยฮาร์เวิร์ด) --Manop | พูดคุย 22:16, 14 มกราคม 2552 (ICT)