พูดคุย:เกี๊ยว
เพิ่มหัวข้อหน้าตา
|
เกี๊ยว เห็นลิงก์ไปหน้าภาษาอังกฤษคือ Jiaozi หรือญี่ปุ่นเรียกเกี๊ยวซ่า เกี๊ยวอย่างเดียวมีความหมายถึง Wonton รึเปล่า --Sry85 11:15, 26 พฤษภาคม 2551 (ICT)
เกี๊ยวในภาษาไทย มีความหมายได้ทั้ง 2 อย่างครับ คือ ทั้ง Jiaozi (แบบเกี๊ยวซ่า) และ Wonton (แบบเกี๊ยวในบะหมี่)
คิดว่ามาจากภาษาแต้จิ๋วที่เรียกเหมารวมเกี๊ยวทั้ง 2 อย่างเหมือนกัน
แต่ ที่ภาษาอังกฤษเรียกเกี๊ยวแบบหลังต่างออกไป เพราะเรียกตามภาษากวางตุ้งว่า หวั่นทั้น ครับ
ในภาษากวางตุ้ง Jiaozi เรียก ก๋าวจี๋ หรือเรียกสั้นๆว่า ก๋าว ซึ่งก็หมายถึงเกี๊ยวประเภทแรก
ดังนั้น คำว่า เกี๊ยว อย่างเดียว จะใช้เรียกได้ทั้ง 2 ชนิดครับ
จึงน่าจะมีเนื้อหาของ Wonton ในนี้ด้วย ----ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยผู้ใช้ Fukzai (พูดคุย • หน้าที่เขียน) 21:41, 7 เมษายน 2011 (ICT)