พูดคุย:สตาร์ วอร์ส
เพิ่มหัวข้อหน้าตา
|
|
![]() | การเปิดดูหน้าเว็บประจำวันของ สตาร์ วอร์ส
กราฟควรแสดงอยู่ที่นี่แต่กราฟถูกปิดใช้งานชั่วคราว จนกว่ากราฟจะเปิดใช้งานอีกครั้ง ดูกราฟเชิงโต้ตอบที่ pageviews.wmcloud.org |
ชื่อ
[แก้]- ทำไมเป็น สตาร์ วอร์ส (มีเว้นวรรค) แต่ ลอร์ดออฟเดอะริงส์ (ไม่วรรค) ล่ะครับ -- bact' 10:18, 7 พ.ค. 2005 (UTC)
- โอเค แทง ยู (อั๊กส์) -- bact' 10:31, 7 พ.ค. 2005 (UTC)
- ชื่อทางการในภาษาไทยของเอพพิโซด 2 คือ กองทัพโคลนส์จู่โจม ครับ พอดีผมหาภาพใบปิดหรือปกวีซีดีมาอ้างอิงไม่ได้ แต่พอจะจำสาเหตุที่ทางผู้จัดจำหน่ายใช้คำว่า โคลนส์ แทน โคลน ได้ว่า ถ้าใช้ กองทัพโคลนจู่โจม คนจะเข้าใจว่าเป็น Attack of the Mud ไป :D ส่วนเรื่องการเว้นวรรคในชื่อ สตาร์ วอร์ส นี่ คิดว่าใช้ตามชื่ออย่างเป็นทางการ [2] น่าจะดีกว่าครับ --Phisite 13:40, 7 พ.ค. 2005 (UTC)
- อืม จริงแฮะ เผอิญผมดูใน pantip เลยคิดว่านี่น่าจะเป็นฉบับทางการ งั้นรบกวน sysop แก้กลับให้ด้วยครับ Markpeak 15:47, 7 พ.ค. 2005 (UTC)
ไตรภาคเดิม
[แก้]เราจะใช้ชื่อตอนของไตรภาคเดิมว่า อะ นิว โฮ้ป, ดิ เอมไพร์ฯ เหมือนเดิมอย่างนี้ หรือว่าจะเปลี่ยนเป็น ความหวั่งใหม่ จักรวรรดิเอมไพร์โต้กลับ การกลับมาของเจได ดีเหรอครับ หรือจะเปลี่ยน ซิธชำระแค้น ฯลฯ เป็น รีเวนจ์ ออฟ เดอะ ซิธ ดี
ผมว่าชื่อตอนเหล่านี้มีภาษาไทยแทนแล้วทั้งหมดนะ--Bond the Magic Dragon lived by the Sea 10:43, 7 กุมภาพันธ์ 2007 (UTC)