พูดคุย:รนิล วิกรมสิงหะ
เพิ่มหัวข้อหน้าตา
ความเห็นล่าสุดเมื่อ: 2 ปีที่แล้ว โดย MayThe2nd ในหัวข้อ ชื่อ
|
ชื่อ
[แก้]สิงหะ หรือ สิงเห ครับ เหมือนสื่อใช้สิงเหกัน Horus (พูดคุย) 23:44, 21 กรกฎาคม 2565 (+07)
- รบกวนหน่อยครับ @Potapt: –– MayThe2nd (คุย) 23:53, 21 กรกฎาคม 2565 (+07)
- වික්රමසිංහ ปริวรรตอักษรได้เป็น "วิกรมสิงห" โดยรูปพยัญชนะที่ไม่มีรูปสระกำกับอยู่จะมีเสียงสระอะ [a] ซ่อนอยู่ คือ වි = วิ; ක්ර = กร [กฺระ]; ම = ม [มะ]; සිං = สิง; හ = ห [หะ] ถ้าออกเสียงว่า "เห" ในอักษรสิงหลควรจะมีรูปสระ ෙ อยู่ข้างหน้า හ เป็น "වික්රමසිංහෙ" เป็นต้น ส่วนที่เจ้าของชื่อเขียนชื่อเป็นอักษรโรมันว่า Wickremesinghe โดยใช้ e น่าจะเป็นเพราะว่าในการออกเสียงภาษาสิงหล สระ [a] เมื่ออยู่ในพยางค์ที่ไม่ลงเสียงหนักจะออกเสียงเป็นสระ [ə] แทน แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น ถ้าจะถอดเสียงโดยดูจากอักษรโรมันประกอบไปด้วย ผมว่าควรจะเป็น "วิ(ก)เกรเมสิงเห" เพื่อให้เป็นระบบเดียวกัน --Potapt (คุย) 02:07, 22 กรกฎาคม 2565 (+07)
- @Potapt: ถ้าใช้ชื่อบทความตามการปริวรรตอักษรจากอักษรสิงหล คือ "วิกรมสิงห(ะ)" แต่หากใช้ชื่อบทความตามการถอดเสียงจากอักษรโรมัน คือ "วิ(ก)เกรเมสิงเห" ผมเข้าใจถูกมั้ยครับ –– MayThe2nd (คุย) 03:00, 22 กรกฎาคม 2565 (+07)
- ครับ เพียงแต่ตัวสะกดที่ผมว่าถอดเสียงจากอักษรโรมันนี้ก็ไม่ได้ใกล้เคียงกับเสียงอ่านภาษาสิงหลมากเท่าตัวสะกดที่ถอดเสียงจากอักษรสิงหลครับ --Potapt (คุย) 03:26, 22 กรกฎาคม 2565 (+07)
- ขอบคุณมากครับ –– MayThe2nd (คุย) 03:30, 22 กรกฎาคม 2565 (+07)
- ครับ เพียงแต่ตัวสะกดที่ผมว่าถอดเสียงจากอักษรโรมันนี้ก็ไม่ได้ใกล้เคียงกับเสียงอ่านภาษาสิงหลมากเท่าตัวสะกดที่ถอดเสียงจากอักษรสิงหลครับ --Potapt (คุย) 03:26, 22 กรกฎาคม 2565 (+07)
- @Potapt: ถ้าใช้ชื่อบทความตามการปริวรรตอักษรจากอักษรสิงหล คือ "วิกรมสิงห(ะ)" แต่หากใช้ชื่อบทความตามการถอดเสียงจากอักษรโรมัน คือ "วิ(ก)เกรเมสิงเห" ผมเข้าใจถูกมั้ยครับ –– MayThe2nd (คุย) 03:00, 22 กรกฎาคม 2565 (+07)
- වික්රමසිංහ ปริวรรตอักษรได้เป็น "วิกรมสิงห" โดยรูปพยัญชนะที่ไม่มีรูปสระกำกับอยู่จะมีเสียงสระอะ [a] ซ่อนอยู่ คือ වි = วิ; ක්ර = กร [กฺระ]; ම = ม [มะ]; සිං = สิง; හ = ห [หะ] ถ้าออกเสียงว่า "เห" ในอักษรสิงหลควรจะมีรูปสระ ෙ อยู่ข้างหน้า හ เป็น "වික්රමසිංහෙ" เป็นต้น ส่วนที่เจ้าของชื่อเขียนชื่อเป็นอักษรโรมันว่า Wickremesinghe โดยใช้ e น่าจะเป็นเพราะว่าในการออกเสียงภาษาสิงหล สระ [a] เมื่ออยู่ในพยางค์ที่ไม่ลงเสียงหนักจะออกเสียงเป็นสระ [ə] แทน แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น ถ้าจะถอดเสียงโดยดูจากอักษรโรมันประกอบไปด้วย ผมว่าควรจะเป็น "วิ(ก)เกรเมสิงเห" เพื่อให้เป็นระบบเดียวกัน --Potapt (คุย) 02:07, 22 กรกฎาคม 2565 (+07)