ภาษาชูวัช
ภาษาชูวัช | |
---|---|
Chăvashla | |
Чӑвашла | |
ออกเสียง | [tɕəʋaʃˈla] |
ประเทศที่มีการพูด | ประเทศรัสเซีย |
ภูมิภาค | แคว้นวอลกา |
ชาติพันธุ์ | ชาวชูวัช |
จำนวนผู้พูด | 1,042,989 คน (2010 census)[1] |
ตระกูลภาษา | |
ระบบการเขียน | อักษรซีริลลิก |
สถานภาพทางการ | |
ภาษาทางการ | สาธารณรัฐชูวัช (รัสเซีย) |
รหัสภาษา | |
ISO 639-1 | cv |
ISO 639-2 | chv |
ISO 639-3 | chv |
ภาษาชูวัช (ชูวัช: Чӑвашла, ทับศัพท์ Chăvashla, แม่แบบ:IPA-cv)[a] เป็นภาษากลุ่มเตอร์กิก ใช้พูดในบริเวณเทือกเขายูรัลทางตอนกลางของรัสเซีย เป็นภาษาราชการของสาธารณรัฐชูวัชในประเทศรัสเซีย มีผู้พูดราว 2 ล้านคน ภาษานี้เป็นภาษาเดียวในสาขาOghur ในกลุ่มภาษาเตอร์กิกที่ยังมีผู้พูด[2] ภาษาที่มีอิทธิพลต่อภาษาชูวัชได้แก่ ภาษาตาตาร์ ภาษากลุ่มฟินโน-อูกริก ภาษารัสเซีย ภาษามารี ภาษามองโกเลีย ภาษาอาหรับ และภาษาเปอร์เซีย
แต่โบราณ ภาษาชูวัชเขียนด้วยอักษรออร์คอน เปลี่ยนเป็นอักษรอาหรับเมื่อเข้ารับอิสลาม เมื่อถูกยึดครองโดยมองโกเลีย ระบบการเขียนได้หายไป อักษรแบบใหม่ถูกประดิษฐ์ขึ้นโดย อีวาน ยาคอฟเลวิช ยาคอฟเลฟ ใน พ.ศ. 2416 จน พ.ศ. 2481 จึงเปลี่ยนมาเขียนด้วยอักษรซีริลลิก โดยใช้ตัวอักษรทั้งหมดจากชุดตัวอักษรรัสเซียและเพิ่มอักษรของตนเอง 4 ตัว: Ӑ, Ӗ, Ҫ และ Ӳ
ประวัติ
[แก้]ภาษาชูวัชเป็นภาษาแตกต่างจากภาษากลุ่มเตอร์กิกอื่นๆมากและไม่สามารถเข้าใจได้กับผู้พูดภาษากลุ่มเตอร์กิกอื่นๆคาดว่าภาษาแม่ของภาษานี้ที่ใช้พูดโดยชาวบุลการ์ในยุคกลางแตกต่างจากภาษากลุ่มเตอร์กิกสมัยใหม่อื่นๆและจัดเป็นภาษาพี่น้องของภาษาเตอร์กิกดั้งเดิมมากกว่าจะเป็นภาษาลูกหลาน ภาษาที่ใกล้เคียงที่สุดคือภาษาฮันนิกที่เป็นภาษาตายไปแล้ว ก่อนหน้านี้มีนักวิจารณ์เสนอว่าภาษาชูวัชไม่ใช่ภาษากลุ่มเตอร์กิกแต่เป็นกลุ่มภาษาฟินโน-ยูกริกที่ถูกทำให้เป็นแบบภาษากลุ่มเตอร์กิก[3]
ระบบการเขียน
[แก้]ปัจจุบัน
[แก้]А а | Ӑ ӑ | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё |
Ӗ ӗ | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Л л | М м |
Н н | О о | П п | Р р | С с | Ҫ ҫ | Т т | У у |
Ӳ ӳ | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ |
Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
การทับศัพท์อักษรชูวัช [4]
ชื่อ | สัทอักษรสากล | KNAB [5] 1995 | ALA-LC[6] 1997 | Edward Allworth[7] 1971 | ISO
ระบบ A |
ISO
ระบบ B |
Turkkălla[8] | Ivanof | CVLat 1.1
2007 [9] |
หมายเหตุ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А а | а | /a/~/ɑ/ | a | a | a | a | a | a | a | a | |
Ӑ ӑ | ӑ | /ɤ̆/, /ə/, /ɒ/ | ä | ă | ă | ă | ĭ | ah | ă/ò | a' | |
Б б | бӑ | /b/ | b | b | b | b | b | b | b | b | เฉพาะคำยืมจากภาษารัสเซีย |
В в | вӑ | /ʋ/~/w/, /v/ (ในคำยืมที่ไม่ใช่ภาษาชูวัช) | v | v | v | v | v | v | v | v | |
Г г | гӑ | /ɡ/ | g | g | g | g | g | g | g | g | เฉพาะคำยืมจากภาษารัสเซีย |
Д д | дӑ | /d/ | d | d | d | d | d | d | d | d | เฉพาะคำยืมจากภาษารัสเซีย |
Е е | е | /ɛ/ | ye-, -e- | e | e, je | e | e | -e-, ye- | je | e, je/ye | |
Ё ё | ё | /jo/ หรือ /ʲo/ | yo | ë | ë | ë | yo | yo | jo | jo/yo | เฉพาะคำยืมจากภาษารัสเซีย |
Ӗ ӗ | ӗ | /ɘ/ (ɘ~ø) | ĕ | ĕ | ö | ĕ | ĭ̇ | eh | ĕ/ö | e' | |
Ж ж | жӑ | /ʒ/ | zh | zh | ž | ž | zh | j | q | sh (š) | เฉพาะคำยืมจากภาษารัสเซีย |
З з | зӑ | /z/ | z | z | z | z | z | z | zh | s | เฉพาะคำยืมจากภาษารัสเซีย |
И и | и | /i/ | i | i | i | i | i | i | i | i | |
Й й | йӑ | /j/ | y | ĭ | j | j | j | y | j | j | |
К к | кӑ | /k/, /kʲ/ (c), /k̬ʲ/ (gʲ, ɟ) | k | k | k | k | k | k | k | k | |
Л л | лӑ | /l/~/ɫ/, /lʲ/ (ʎ) | l | l | l | l | l | l | l | l, lĭ/l' | l' |
М м | мӑ | /m/ | m | m | m | m | m | m | m | m | |
Н н | нӑ | /n/, /nʲ/ (ɲ) | n | n | n | n | n | n | n | n, nĭ/n' | n' |
О о | о | /o/ | o | o | o | o | o | o | o | o | เฉพาะคำยืมจากภาษารัสเซีย |
П п | пӑ | /p/, /p̬/ (b) | p | p | p | p | p | p | p | p | |
Р р | рӑ | /r/~/ɾ/ | r | r | r | r | r | r | r | r | r' |
С с | сӑ | /s/, /s̬/ (z) | s | s | s | s | s | s | s | s | |
Ҫ ҫ | ҫӑ | /ɕ/, /ɕ̬/ (ʑ) | s' | ś | ś | ş | ş́ | c | ş/ś | s' | |
Т т | тӑ | /t/, /tʲ/, /t̬ʲ/ (dʲ), /t̬/ (d) | t | t | t | t | t | t | t | t, tĭ/t' | |
У у | у | /u/, /̯u/ (o) | u | u | u | u | u | u | u | u | |
Ӳ ӳ | ӳ | /y/ | ü | u̇ | ü | ű | ü | uh | ü | u' | |
Ф ф | фӑ | /f/, /̯f̬/ (v) | f | f | f | f | f | f | f | f | เฉพาะคำยืมจากภาษารัสเซีย |
Х х | хӑ | /χ/, /χʲ/, /χ̃/ (ɣ), /χ̃ʲ/ (ɣʲ) | kh | kh | h | h | x | h | x | h/x | |
Ц ц | цӑ | /ts/, /ʦ̬/ (dz) | ts | t͡s | c | c | cz, c | z | ts/z | เฉพาะคำยืมจากภาษารัสเซีย | |
Ч ч | чӑ | /tɕ/, /ʨ̬/ (ʥ) | ch | ch | č | č | ch | ç | ch | tś/c | |
Ш ш | шӑ | /ʃ/, /ʃ̬/ (ʒ) | sh | sh | š | š | sh | ş | sh (š) | ||
Щ щ | щӑ | /ɕː/ /ɕt͡ɕ/ |
shch | shch | šč | ŝ | shh | th | śç, ş | เฉพาะคำยืมจากภาษารัสเซีย | |
Ъ ъ | хытӑлӑх палли | – | ″ | " | ʺ | `` | j | เฉพาะคำยืมจากภาษารัสเซีย ตั้งหลังพยัญชนะ ทำหน้าที่เป็น "สละหลังเงียบ"; puts a distinct j sound in front of the following iotified: Е, Ё, Ю, Я vowels with no palatalization of the preceding consonant | |||
Ы ы | ы | /ɯ/ | ï | y | y | y | y' | ı | y | y | เฉพาะตอนต้นของคำ, 1-2 ตัวอักษร |
Ь ь | ҫемҫелӗх палли | /ʲ/ | ' | ′ | ' / j | ʹ | ` | ĭ/' | ตั้งหลังพยัญชนะ ทำหน้าที่เป็น "สระหน้าเงียบ", slightly palatalizes the preceding consonant | ||
Э э | э | /e/ | ë | ė | è, e | è | e` | e | e | e | เฉพาะตัวอักษรแรก |
Ю ю | ю | /ju/ หรือ /ʲu/ | yŭ | ͡iu | ju | û | yu | ju | ju | ju/yu, ‘u | |
Я я | я | /ja/ หรือ /ʲa/ | yă | ͡ia | ja | â | ya | ja | ja | ja/ya, ‘a |
พ.ศ. 2416 - 2481
[แก้]อักษรสำหรับภาษาชูวัชสมัยใหม่ปรับปรุงขึ้นเมื่อ พ.ศ. 2416 โดยอีวาน ยาคอฟเลวิช ยาคอฟเลฟ[10]
а | е | ы | и/і | у | ӳ | ӑ | ӗ | й | в | к | л | ԡ | м | н | ԣ | п | р | р́ | с | ҫ | т | т̌ | ꚋ | х | ш |
ใน พ.ศ. 2481 จึงปรับเปลี่ยนมาสู่รูปแบบที่ใช้ในปัจจุบัน
ระบบก่อนหน้านี้
[แก้]ระบบการเขียนที่เก่าแก่ที่สุดคืออักษรออร์คอนซึ่งหายสาบสูญไปเมื่อบริเวณนี้ได้รับอิทธิพลจากศาสนาอิสลามโดยหันมาใช้อักษรอาหรับแทน เมื่อชาวมองโกลรุกรานเข้ามา การเขียนจึงหยุดชะงักจนถึงสมัยซาร์ปีเตอร์มหาราช ชาวชูวัชต้องใช้ภาษารัสเซียในการศึกษา[11][12]
สัทวิทยา
[แก้]พยัญชนะ
[แก้]ริมฝีปาก | ฟัน/ ปุ่มเหงือก |
หลัง- ปุ่มเหงือก |
เพดานแข็ง | เพดานแข็งอ่อน | |
---|---|---|---|---|---|
หยุด | p (п) | t (т) | tɕ (ч) | k (к) | |
เสียดแทรก | s (c) | ʃ (ш) | ɕ (ҫ) | x (x) | |
นาสิก | m (м) | n (н) | |||
เปิด | ʋ (в) | l (л) | j (й) | ||
รัว | r (p) |
สระ
[แก้]รายงานจาก Krueger (1961) หน่วยเสียงของภาษาชูวัชเป็นไปตามนี้:
หน้า | หลัง | |||
---|---|---|---|---|
ไมห่อ | ห่อ | ไม่ห่อ | ห่อ | |
สูง | i (и) | y (ӳ) | ɯ (ы) | u (у) |
ต่ำ | e (е) | ø̆ (ӗ) | a (а) | ŏ (ӑ) |
András Róna-Tas (1997)[13] ได้เสนอหน่วยเสียงนี้กับข้อมูลเพิ่มเติมจาก Petrov (2001) ไว้ดังนี้
หน้า | หลัง | |||
---|---|---|---|---|
ไม่ห่อ | ห่อ | ไม่ห่อ | ห่อ | |
สูง | i (и) | y (ӳ) | ɯ (ы) | u (у) |
กลาง-ปิด | ӗ (ĕ) | ɤ̆ (ӑ) | ||
กลาง-เปิด | ɛ (е) | |||
ต่ำ | a (а) |
สำเนียง
[แก้]ภาษาชูวัชมีสองสำเนียงคือสำเนียงวิรยัลหรือสำเนียงบน (มีเสียง o และ u) กับสำเนียงอนาตรีหรือสำเนียงล่าง (ไม่มีเสียง o ใช่เสียง u แทน) ภาษาเขียนขึ้นกับทั้งสำเนียงบนและสำเนียงล่าง ภาษาตาตาร์และกลุ่มภาษาฟินนิกมีอิทธิพลต่อภาษาชูวัชเช่นเดียวกับภาษารัสเซีย ภาษามารี ภาษามองโกเลีย ภาษาอาหรับและภาษาเปอร์เซีย
ไวยากรณ์
[แก้]ภาษาชูวัชเป็นภาษารูปคำติดต่อ มีปัจจัยจำนวนมากแต่ไม่มีอุปสรรค คำคำหนึ่งอาจมีปัจจัยจำนวนมากและใช้ปัจจัยเพื่อสร้างคำใหม่ได้ หรือใช้เพื่อแสดงหน้าที่ทางไวยากรณ์ของคำคำนั้น
นามและคุณศัพท์
[แก้]คำนามภาษาชูวัชจะมีการลงท้ายเพื่อบอกบุคคลและความเป็นเจ้าของ มีปัจจัยของนามทั้งสิ้น 6 การก
กริยา
[แก้]คำกริยาของภาษาชูวัชแสดงบุคคล กาล มาลาและจุดมุ่งหมาย
การเปลี่ยนเสียงสระ
[แก้]เป็นหลักการที่พบได้ทั่วไปในรากศัพท์ของภาษาชูวัช ภาษาชูวัชแบ่งสระเป็นสองแบบคือสระหน้าและสระหลัง การเปลี่ยนเสียงสระอยู่บนหลักการว่าในคำคำหนึ่งจะไม่มีทั้งสระหลังและสระหน้าอยู่ด้วยกัน
คำประสมถือว่าเป็นคำเอกเทศคำหนึ่งที่ต้องคำนึงถึงการเปลี่ยนเสียงสระ แต่จะไม่ใช้การเปลี่ยนเสียงสระกับคำยืมจากภาษาอื่น และมีคำดั้งเดิมในภาษาชูวัชบางคำไม่เป็นไปตามกฎการเปลี่ยนเสียงสระ
การเรียงคำ
[แก้]เป็นแบบประธาน-กรรม-กริยา
คำศัพท์
[แก้]ตัวเลข:
- 1 – пӗрре pĕrre, пӗр pĕr
- 2 – иккӗ ikkĕ, икӗ ikĕ, ик ik
- 3 – виҫҫӗ vişşĕ, виҫӗ vişĕ, виҫ viş
- 4 – тӑваттӑ tăvattă, тӑватӑ tăvată, тӑват tăvat
- 5 – пиллӗк pillĕk, пилӗк pilĕk
- 6 – улттӑ ulttă, แม่แบบ:IPA-cv, ултӑ ultă, แม่แบบ:IPA-cv, улт ult, แม่แบบ:IPA-cv/แม่แบบ:IPA-cv
- 7 – ҫиччӗ şiccĕ, แม่แบบ:IPA-cv, ҫичӗ şicĕ, แม่แบบ:IPA-cv, ҫич şic, แม่แบบ:IPA-cv
- 8 – саккӑр sakkăr, แม่แบบ:IPA-cv, сакӑр sakăr, แม่แบบ:IPA-cv
- 9 – тӑххӑр tăhhăr, тӑхӑр tăhăr
- 10 – вуннӑ vunnă, вун vun
- 11 – вун пӗр vun pĕr
- 12 – вун иккӗ vun ikkĕ, вун икӗ vun ikĕ, вун ик vun ik
- 13 – вун виҫҫӗ vun vişşĕ, вун виҫӗ vun vişĕ, вун виҫ vun viş
- 14 – вун тӑваттӑ vun tăvattă, вун тӑватӑ vun tăvată, вун тӑват vun tăvat
- 15 – вун пиллӗк vun pillĕk, вун пилӗк vun pilĕk
- 16 – вун улттӑ vun ulttă, вун ултӑ vun ultă, вун улт vun ult
- 17 – вун ҫиччӗ vun şiccĕ, вун ҫичӗ vun şicĕ
- 18 – вун саккӑр vun sakkăr, вун сакӑр vun sakăr
- 19 – вун тӑххӑр vun tăhhăr, вун тӑхӑр vun tăhăr
- 20 – ҫирӗм şirĕm
- 30 – вӑтӑр vătăr
- 40 – хӗрӗх hĕrĕh
- 50 – аллӑ allă, алӑ ală, ал al
- 60 – утмӑл utmăl
- 70 – ҫитмӗл şitmĕl
- 80 – сакӑрвуннӑ sakărvunnă, сакӑрвун sakărvun
- 90 – тӑхӑрвуннӑ tăhărvunnă, тӑхӑрвун tăhărvun
- 100 – ҫӗр şĕr
- 1000 – пин pin
- 834236 - сакӑр ҫӗр вӑтӑр тӑватӑ пин те ик ҫӗр вӑтӑр улттӑ sakăr şĕr vătăr tăvată pin te ik şĕr vătăr ulttă, แม่แบบ:IPA-cv, сакӑр ҫӗр вӑтӑр тӑватӑ пин те ик ҫӗр вӑтӑр ултӑ sakăr şĕr vătăr tăvată pin te ik şĕr vătăr ultă
หมายเหตุ
[แก้]- ↑ อาจสะกดเป็น Chăvash, Chuwash, Chovash, Chavash, Çovaş, Çuvaş หรือ Çuwaş
อ้างอิง
[แก้]- เฉพาะ
- ↑ "Population of the Russian Federation by Languages (in Russian)" (PDF). gks.ru. Russian Bureau of Statistics. คลังข้อมูลเก่าเก็บจาก[Перепись-2010 แหล่งเดิม]เมื่อ 2019-12-10. สืบค้นเมื่อ 1 November 2017.
{{cite web}}
: ตรวจสอบค่า|url=
(help) - ↑ [1] Chuvash is the sole living representative of the Bulgharic branch, one of the two principal branches of the Turkic family.
- ↑ Encyclopædia Britannica (1997)
- ↑ Transliteration of Chuvash writing system (2006-10-19). "Wayback Machine" (PDF). เก็บ (PDF)จากแหล่งเดิมเมื่อ 19 October 2006. สืบค้นเมื่อ 2021-08-04.
- ↑ "KNAB: kohanimeandmebaasi avaleht". www.eki.ee. สืบค้นเมื่อ 2021-08-04.
- ↑ "ALA-LC Romanization Tables". www.loc.gov. สืบค้นเมื่อ 2021-08-04.
- ↑ Allworth, Edward (1971-12-31). Nationalities of the Soviet East Publications and Writing Systems. doi:10.7312/allw92088. ISBN 9780231886963.
- ↑ "cvlat2 - СVLat". sites.google.com. สืบค้นเมื่อ 2021-08-04.
- ↑ "Chuvash Latin Script". chuvash.org.
- ↑ "Telegram to the Chairman of the Simbirsk Soviet". สืบค้นเมื่อ 30 August 2010.
- ↑ "Древнечувашская руническая письменность". Трофимов А.А. Национальная библиотека Чувашской Республики.
- ↑ "Язык – основа национальной культуры". Национальная библиотека Чувашской Республики.
- ↑ András Róna-Tas. "Nutshell Chuvash" (PDF). Erasmus Mundus Intensive Program Turkic languages and cultures in Europe (TLCE). คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 7 August 2011. สืบค้นเมื่อ 31 August 2010.
- ทั่วไป
- Čaušević, Ekrem (2002). "Tschuwaschisch. in: M. Okuka (ed.)" (PDF). Lexikon der Sprachen des Europäischen Ostens. Klagenfurt: Wieser. Enzyklopädie des europäischen Ostens 10: 811–815. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 9 March 2006. สืบค้นเมื่อ 31 August 2010.
- Dobrovolsky, Michael (1999). "The phonetics of Chuvash stress: implications for phonology". Proceedings of the XIV International Congress of Phonetic Sciences, 539–542. Berkeley: University of California.
- Johanson, Lars & Éva Agnes Csató, ed. (1998). The Turkic languages. London: Routledge.
- Lars Johansen (1998). "The history of Turkic". Johanson & Csató. Encyclopædia Britannica Online CD 98. pp. 81–125. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2011-04-08. สืบค้นเมื่อ 5 September 2007.
- Lars Johanson (1998). "Turkic languages".
- Lars Johanson (2000). "Linguistic convergence in the Volga area". Gilbers, Dicky & Nerbonne, John & Jos Schaeken (ed.). Languages in contact Amsterdam & Atlanta: Rodopi. pp. 165–178 (Studies in Slavic and General linguistics 28.).
- Johanson, Lars (2007). Chuvash. Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford: Elsevier.
- Krueger, John (1961). Chuvash Manual. Indiana University Publications.
- Paasonen, Heikki (1949). Gebräuche und Volksdichtung der Tschuwassen. edited by E. Karabka and M. Räsänen (Mémoires de la Société Finno-ougrinenne XCIV), Helsinki.
- Петров, Н. П (2001). "Чувашская письменность новая". Краткая чувашская энциклопедия. – Чебоксары. pp. С. 475–476. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2007-03-11. สืบค้นเมื่อ 2022-03-08.
- Алос-и-Фонт, Эктор (2015). Преподавание чувашского языка и проблема языкового поведения родителей. Чувашский государственный институт гуманитарных наук.
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- Скоро чувашский язык останется "какой-то культурной традицией"
- Chuvash–Russian On-Line Dictionary
- Chuvash English On-Line Dictionary
- Chuvash People's Website (ในภาษาอังกฤษ), also available in Chuvash, Esperanto and Russian
- Nutshell Chuvash, by András Róna-Tas
- Chuvash people and language by Éva Kincses Nagy, Istanbul Erasmus IP 1- 13. 2. 2007
- Chuvash manual online
- Виталий Станьял: На чувашском конь еще не валялся...
- Виталий Станьял: Решение Совета Аксакалов ЧНК
- Прощай, исчезающий чувашский язык?
- Чӑваш чӗлхине Страсбургра хӳтӗлӗҫ
- Тутарстанра чӗлхе пирки сӑмахларӗҫ
- Владимир Болгарский. Об угрозе развала страны в будущем, о съезде ЧНК, и об обращении к президенту
- Why don't Chuvash people speak Chuvash?
- "As it is in the Chuvash Republic the Chuvash are not needed?!"